Schwelgen wir ein wenig in Erinnerungen: 2012 war mein erster Besuch eines GRM, ich glaube im Frühjahr desselben Jahres war ich erstmals überhaupt auf einer wolligen Veranstaltung, es war das Leipziger Woll- und Stofffest, das damals noch in einem Park stattfand. Aber ich schweife ab, 2012 im September also das erste GRM. Eine Freundin und ich beschlossen, es gemeinsam zu besuchen. Ich übernachtete in dem Hotel, in dem das GRM stattfand, meine Freundin übernachtete, glaube ich, woanders, sie hat vom Studium her viele Verbindungen nach Bonn.
Organisiert wurde das GRM von Chantal-Manou Müller, auch bekannt unter chantimanou.de und es fand im Hotel Bristol in Bonn statt. Hier zeige ich euch mal ein paar der damals aufgenommenen Fotos. Man kann sogar sehen, dass sich die Fototechnik massiv verbessert hat, damals habe ich mit einer digitalen Spiegelreflexkamera fotografiert.
Let’s reminisce a bit: 2012 was my first visit to a GRM, I think in the spring of the same year I was at a wooly event for the first time ever, it was the Leipzig Wool and Fabric Festival, which was still held in a park at the time. But I digress, so in 2012 in September the first GRM. A friend and I decided to attend it together. I stayed at the hotel where the GRM was held, my friend stayed somewhere else, I think, she has many connections to Bonn from her studies. The GRM was organized by Chantal-Manou Müller, also known as chantimanou.de and it took place at the Hotel Bristol in Bonn. Here I show you some of the photos taken at that time. You can even see that the photo technology has improved massively, at that time I photographed with a digital SLR camera.
Auch damals gab es schon Workshops, ich habe an zwei davon teilgenommen, nämlich tunesisch häkeln und Passformen von Pullovern. Aber ich kann mich nicht mehr an die Namen der Referentinnen erinnern.
Even then there were workshops, I participated in two of them, namely Tunisian crochet and fit sweaters. But I can no longer remember the names of the speakers.
Und hier traf ich das erste Mal die Autorinnen des Buches „Restlos glücklich“, die auch einen eigenen Stand hatten:
And here I met the authors of the book „Restlos glücklich“ for the first time, who also had their own stand:
Ich habe noch ein orginal verpacktes Buch. Das verlose ich hier. Wenn mehr als 10 Kommentare unter diesem Beitrag zusammenkommen, wird unter allen Kommentierenden das Buch verlost. Porto übernehme ich, wenn das Buch innerhalb Deutschlands verschickt werden soll. Also los, traut euch und schreibt einen Kommentar. Vielleicht wart ihr auch in Bonn und habt noch Bilder? Oder damals einen Blogartikel geschrieben? Oder ihr wollt uns einfach so sagen, dass wir damals unwahrscheinlich jung ausgesehen haben 😉
I still have an original packaged book. I raffle it here. If there are more than 10 comments under this post, the book will be raffled among all commenters. I will pay the postage if the book is to be shipped within Germany. So go ahead, have the guts and write a comment. Maybe you were in Bonn and still have pictures? Or wrote a blog article back then? Or you just want to tell us that we looked incredibly young back then 😉
Ich habe lange gesucht, bis ich ein Foto von mir aus etwa dieser Zeit gefunden habe:
I searched for a long time until I found a photo of me from around that time:
In dem Jahr war ich auch da. War mein zweites Treffen. Das Jahr vorher war es, glaube ich, in Frechen. Habe leider keine Fotos, habe mich aber gerade sehr gefreut hier in Erinnerungen zu schwelgen! Danke! 🙂